lesung mit feier - programm
 
 
no man`s land #3 / launch lesung
 
wann
11. Dezember 2008
20 Uhr

 
wo
Saint Georges Bookshop / Wörther Str. 27 / Prenzlauer Berg
 
zur lesung
Zum Erscheinen der 3. Ausgabe von "no man's land", der Onlinezeitschrift für neue deutsche Literatur auf Englisch, liest Norbert Hummelt zusammen mit seiner Übersetzerin Catherine Hales (deutsch/englisch). Danach gibt's Weihnachtsplätzchen, günstige Getränke und Geselligkeit. Freier Eintritt
 
die redaktion
Isabel Cole
Clemens Kuhnert
Alistair Noon
 
zur 3. ausgabe
Diese Lyrik-Sonderausgabe von "no man's land" veröffentlicht Gedichte von Gerhard Falkner, Norbert Hummelt, Hendrik Jackson, Bert Papenfuß, Arne Rautenberg, Monika Rinck, Daniela Seel und Waltraud Seidlhofer in englischer Übersetzung. Als Feature präsentiert sie die Ergebnisse unserer schottisch-fränkischen Übersetzungswerkstatt (Edinburgh, March 2008): Gedichte der fränkischen Mundartdichter Helmut Haberkamm and Fitzgerald Kusz wurden von ihren schottischen Kollegen Robert Alan Jamieson und Alexander Hutchison in schottische Mundart übertragen. Dazu Überlegungen zum Umgang mit Mundart und zum Übersetzungsprozeß.
 
dank
Unserem Dank gilt dem Goethe Institute Glasgow, dem StAnza Poetry Festival sowie der University of Edinburgh für ihre Unterstutzung des Projekts.
 
infos
www.no-mans-land.org
 
(hintergrund vom logo des Saint Georges Bookshop)